Prevod od "dai loro" do Srpski


Kako koristiti "dai loro" u rečenicama:

Come riconoscere i criminali dai loro crimini.
Kao prepoznavanje zlocinaca po njihovim zlocinima.
Già, dai loro un fiore e ti seguiranno ovunque.
Da, daš im cvet, i prate te bilo gde.
Gli affettano il fegato e spremono la gelatina dai loro occhi.
Изрендаће вашу џигерицу. Исцедиће желе из ваших очију!
Quando Scofield e Burrows usciranno da quella porta, dai loro l'opportunita' di arrendersi.
Kada Scofield i Burrows izaðu kroz ta vrata, daj im priliku da se predaju.
E' mia responsabilita' proteggere il popolo di queste terre dai loro nemici.
Moja je dužnost zaštititi ovaj narod od neprijatelja.
La tregua sarebbe stata rispettata dai loro figli e dai figli dei loro figli fino alla fine dei tempi.
"To primirje æe poštovati njihovi sinovi, unuci i potomci "do kraja vremena.
Geni come noi non sono mai compresi dai loro padri, Flint.
Genije poput nas, nikad ne razume njihov otac, Flint.
Ci sono pochi padroni che si darebbero la pena di chiedersi se i loro dipendenti siano rimasti feriti dai loro ordini.
Postoji nekoliko gospodara koji bi imali problema sa tim da li su njihovi plaæeni podreðeni povrijeðeni naredbama.
E loro l'hanno imparata dai loro genitori.
А они су је научили од својих родитеља.
Ho sognato che... dei bambini venivano rapiti dai loro letti nei collegi e venivano mangiati da terrificanti giganti.
Sanjala sam kako decu otimaju iz kreveta u ðaèkom domu i proždiru ih odvratni divovi.
Ovviamente, dai loro nonni e anche dai loro bisnonni.
Naravno, od njihovih baka i deka pa čak i pradeda i prababa.
Quello di cui abbiamo bisogno è più globale, un lavoro per applicare leggi internazionali per trovare le bande di criminali informatici -- questi gruppi organizzati che stanno facendo milioni dai loro attacchi.
Šta nam je potrebno je više globalnog, međunarodnog rada na sprovođenju zakona da nađemo on lajn kriminalne bande -- te organizovane bande koje izvode milione napada.
In quel caso, tirarono fuori dai loro portafogli contemporaneamente esattamente la stessa foto.
U njihovom slučaju, oboje su istovremeno izvadili iz novčanika potpuno istu fotografiju.
Sha Hwang and Rachel Binx hanno attinto dai loro interessi in comune nella cartografia, visualizzazione di dati, matematica e design quando hanno fondato Meshu.
Ša Hvanga i Rejčel Binks su spojila zajednička interesovanja: kartografija, vizuelizacija podataka, putovanja, matematika i dizajn, kada su osnovali Mešu.
Con la stampa 3D, i designers avevano così tanta libertà da far apparire il vestito esattamente come volevano, ma comunque erano molto dipendenti da grosse e costose stampanti industriali, che erano situate in laboratori lontani dai loro atelier.
Sa 3D štampanjem, dizajneri su dobili slobodu da prave haljine koje izgledaju baš kao što su zamislili, ipak, opet su veoma zavisili od velikih i skupih industrijskih štampača koji su se nalazili u laboratorijama daleko od njihovih ateljea.
E anche quelli che non si sono suicidati sembrano essere realmente disfatti dai loro doni.
А чак и онe који нису буквално починили самоубиство на неки начин је убио њихов дар.
In un paese di soli 7 milioni di abitanti un milione mezzo di persone furono uccise dai loro stessi leader, i loro corpi ammassati nelle fosse comuni dei campi di sterminio.
U državi od svega 7 miliona ljudi jedan i po milion su ubile njihove vođe, njihova tela su nabacana u masovne grobnice na bojnim poljima.
E tra le principali c'è l'educazione, l'istruzione. Perché i sistemi educativi, in certo modo, allontanano moltissime persone dai loro talenti naturali.
A visoko među njima je obrazovanje, jer obrazovanje, na neki način, udaljava veoma mnogo ljudi od njihovih prirodnih talenata.
Li abbiamo portati via dai loro giornali per tre giorni.
Одвојили смо их од њихових новина на три дана.
Allora noi pregammo il nostro Dio e contro di loro mettemmo sentinelle di giorno e di notte per difenderci dai loro attacchi
A Tovija Amonac koji beše uza nj reče: Neka zidaju; da lisica dodje provaliće kameni zid njihov.
ma al tempo della siccità svaniscono e all'arsura scompaiono dai loro letti
Kad se otkrave, oteku; kad se zagreju, nestane ih s mesta njihovih.
quello che i saggi riferiscono, non celato ad essi dai loro padri
Šta mudraci kazaše i ne zatajiše, šta primiše od otaca svojih,
impallidivano uomini stranieri e uscivano tremanti dai loro nascondigli
Živ je Gospod, i da je blagosloven branič moj! Da se uzvisi Bog spasenja mog,
Esultino i fedeli nella gloria, sorgano lieti dai loro giacigli
Nek se vesele sveci u slavi, i nek se raduju na posteljama svojim.
figlio mio, non andare per la loro strada, tieni lontano il piede dai loro sentieri
Sine moj, ne idi na put s njima, čuvaj nogu svoju od staze njihove.
Gli inferi di sotto si agitano per te, per venirti incontro al tuo arrivo; per te essi svegliano le ombre, tutti i dominatori della terra, e fanno sorgere dai loro troni tutti i re delle nazioni
Pakao dole uskoleba se tebe radi da te sretne kad dodješ, probudi ti mrtvace i sve knezove zemaljske, diže s prestola njihovih sve careve narodne.
«In quel tempo - oracolo del Signore - si estrarranno dai loro sepolcri le ossa dei re di Giuda, le ossa dei suoi capi, dei sacerdoti, dei profeti e degli abitanti di Gerusalemme
U to vreme, govori Gospod, izvadiće se iz grobova kosti careva Judinih i kosti knezova njegovih i kosti svešteničke i kosti proročke, i kosti stanovnika jerusalimskih;
Tu li hai piantati ed essi hanno messo radici, crescono e producono frutto; tu sei vicino alla loro bocca, ma lontano dai loro cuori
Ti ih posadi, i oni se ukoreniše, rastu i rod radjaju; Ti si im blizu usta ali daleko od bubrega.
Leccheranno la polvere come il serpente, come i rettili della terra; usciranno tremanti dai loro nascondigli, trepideranno e di te avranno timore
Lizaæe prah kao zmija; kao bubine zemaljske drhæuæi izlaziæe iz rupa svojih; pritrèaæe uplašeni ka Gospodu Bogu našem, i Tebe æe se bojati.
Dai loro frutti dunque li potrete riconoscere
I tako dakle po rodovima njihovim poznaćete ih.
I semi caduti lungo la strada sono coloro che l'hanno ascoltata, ma poi viene il diavolo e porta via la parola dai loro cuori, perché non credano e così siano salvati
A koje je kraj puta to su oni koji slušaju, ali potom dolazi djavo, i uzima reč iz srca njihovog, da ne veruju i da se ne spasu.
Appena rimessi in libertà, andarono dai loro fratelli e riferirono quanto avevano detto i sommi sacerdoti e gli anziani
A kad ih otpustiše, dodjoše k svojima, i javiše im šta rekoše glavari sveštenički i starešine.
essi dimostrano che quanto la legge esige è scritto nei loro cuori come risulta dalla testimonianza della loro coscienza e dai loro stessi ragionamenti, che ora li accusano ora li difendono
Oni dokazuju da je ono napisano u srcima njihovim što se čini po zakonu, budući da im savest svedoči, i misli medju sobom tuže se ili pravdaju)
In verità anche quelli dei figli di Levi, che assumono il sacerdozio, hanno il mandato di riscuotere, secondo la legge, la decima dal popolo, cioè dai loro fratelli, essi pure discendenti da Abramo
Istina, i oni od sinova Levijevih koji primiše sveštenstvo, imaju zapovest da uzimaju po zakonu desetak od naroda, to jest od braće svoje, ako su i izišli iz bedara Avramovih.
perché l'Agnello che sta in mezzo al trono sarà il loro pastore e li guiderà alle fonti delle acque della vita. E Dio tergerà ogni lacrima dai loro occhi
Jer Jagnje, koje je nasred prestola, pašće ih, i uputiće ih na izvore žive vode; i Bog će otrti svaku suzu od očiju njihovih.
E tergerà ogni lacrima dai loro occhi; non ci sarà più la morte, né lutto, né lamento, né affanno, perché le cose di prima sono passate
I Bog će otrti svaku suzu od očiju njihovih, i smrti neće biti više, ni plača, ni vike, ni bolesti neće biti više; jer prvo prodje.
2.9265768527985s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?